Kan 18, 2024

Dan Lungu er høneparadis

I år var den rumenske novellen i hjertet av "Les Belles Etrangères", en kulturarrangement rettet mot å oppdage litteratur fra hele verden i noen tretti franske byer.

La oss benytte anledningen til å snakke om Dan Lungu. Han er en av de viktigste forfatterne til sitt land ... og likevel er "høneparadiset" hans første bok oversatt til fransk. I denne komedien "à l'italienne", versjonen av øst, er den sanne heltinnen gaten til Acacias. Vi går tilbake, og fra dør til dør møter vi innbyggerne som gjør det til live. Og hva et liv! De truculente og pikariske scenene følger de vanlige scenene av postkommunisme og økonomisk overgang. Språket er løsnet, språket er populært, det snakkes høyt til "Tractor crumpled", bistro av gaten og stedet for racontars.

Selvfølgelig, dette bok ler mye, alltid på randen av tragicomic. Men også, det får oss til å oppdage hva som kan være livet til det rumenske folket før, under og etter Ceausescu. Noen ganger peker en viss nostalgi til og med mellom linjene i Dan Lungu.

Høneparadiset, Dan Lungu (Utgaver Jacqueline Chambon, 200 sider, 18?)
Jean-Marc Brunier holder Lunar Dialog bokhandel, 27 rue Franche, 71000, Mâcon



Gespräch mit Dan Lungu ("Die rote Babuschka") - Leipzig-Sonderthema 10/11 (Kan 2024)